Untranslatable Words
You might enjoy this short list of untranslatable words. It includes classics like schadenfreude, wabi-sabi, and l’appel du vide, as well as my personal favorite mamihlapinatapai, but there are a few other good ones in there, too.
- Jayus
- Indonesian – “A joke so poorly told and so unfunny that one cannot help but laugh.”
- Torschlusspanik
- German – “Translated literally, this word means ‘gate-closing panic,’ but its contextual meaning refers to ‘the fear of diminishing opportunities as one ages.’”
- Iktsuarpok
- Inuit – “To go outside to check if anyone is coming.”
Link shamelessly stolen from swiss-miss.
You might like these textually similar articles: